Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع مأساوي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وضع مأساوي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Jason... ...es demasiado confuso.
    جايسون الوضع مأساوي الآن
  • Algunos quieren que ella se vaya pero yo no quiero eso. Está feo ahí fuera y empeora día a día.
    بعضهم يُريدون رحيلها و أنا لا أريد ذلك ...الوضع مأساوي بالخارج ويزداد سوءاً كل يوم لكنها
  • Ahora nos enfrentamos a una situación trágica que ha provocado la muerte de miles de iraquíes inocentes y la destrucción de la infraestructura de ese país hermano.
    ونحن الآن أمام وضع مأساوي قاد إلى مقتل الآلاف من أبناء العراق الأبرياء وإلى تدمير البنية التحتية لهذا البلد الشقيق.
  • Si no fuera... si no fuera una situación trágica, en realidad sería cómica.
    إعني لو لم أكن - لو لم أكن في هذه الوضع المأساوي، كان ليكون وضع كوميدي إلى حد ما.
  • Por lo tanto, hay que proporcionar la capacitación adecuada a quienes puedan ser los primeros en intervenir, inclusivo los civiles, las fuerzas militares u otras fuerzas de seguridad que puedan actuar para prevenir que una situación desafortunada se convierta en tragedia.
    لذلك، يجب توفير التدريب الكافي لأوائل المستجيبين المحتملين، بما في ذلك القوات المدنية، والعسكرية والأمنية التي تستطيع التحرك للحيلولة دون تحول الحالات المؤسفة إلى وضع مأساوي.
  • Tal es la situación dramática que se vive en países como Colombia, Nepal, la Federación de Rusia o el Sudán, donde la prevención de las desapariciones está directamente relacionada con la solución de los conflictos internos.
    وهذا هو الوضع المأساوي في دول مثل الاتحاد الروسي والسودان وكولومبيا ونيبال حيث ترتبط الحيلولة دون حدوث حالات الاختفاء ارتباطاً مباشراً بحل الصراعات الداخلية.
  • Cada vez que la vida de civiles estadounidenses se pone en riesgo, es trágico y no debe tomarse a la ligera.
    امن المواطنين الامريكان هى الاهتمام الاول لدينا وهو من اولوياتنا و الوضع ماساوى و يجب ان تاخذ الامور على محمل الجد
  • Expresó la esperanza de que, con dicha aportación, podría evitarse una situación potencialmente catastrófica en materia de vivienda.
    وأعرب عن أمله في أن يؤدي ذلك إلى تجنب حدوث وضع سكاني مأساوي طارئ في بلده.
  • Quisiéramos aprovechar esta ocasión para destacar con admiración y gratitud la perseverancia y los esfuerzos notables que realizaron el Presidente Mbeki y su equipo a fin de lograr que Côte d'Ivoire saliera de una situación devastadora que amenazaba con perpetuarse.
    ونغتنم هذه الفرصة للإعراب عن التقدير والإعجاب والامتنان للمثابرة والجهود البارزة التي بذلها الرئيس مبيكي ومعاونوه سعيا إلى انتشال كوت ديفوار من الوضع المأساوي الذي كان يمكن أن يستمر إلى أجل غير مسمى.
  • La delegación de Palestina agradece los esfuerzos incansables que realiza el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado desde 1967 destacando la trágica situación del pueblo palestino que vive bajo la ocupación israelí.
    وأعربت عن تقدير وفدها للجهود الحثيثة التي بذلها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ 1967 من أجل لفت الانتباه إلى الوضع المأساوي للسكان الفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي.